viernes, 21 de noviembre de 2014

Francesca da Rimini, opus 32. Piotr Ilich Tchaikovsky


Francesca da Rimini, fantasía sinfónica según Dante en mi menor, opus 32, es un poema sinfónico compuesto por Piotr Ilich Tchaikovsky entre octubre y noviembre de 1876, durante su estancia en Bayreuth. Es una obra prácticamente contemporánea del Lago de los cisnes y de las Variaciones sobre un tema rococó para violoncelo. El estreno tuvo lugar en Moscú el 25 de febrero de 1877 bajo la dirección de Nikolai Rubinstein.
Francesca da Rimini forma parte de las obras de inspiración literaria de Tchaikovsky como el citado Lago de los cisnes o Romeo y Julieta, donde una mujer desdichada es  la heroína. Está inspirada por la Divina Comedia de Dante Alighieri, donde, en el Canto V del Infierno, la propia Francesca cuenta su historia. Se puede encontrar en la partitura una cierta identificación del músico con Francesca y su destino.
En 1893, la Universidad de Cambridge distinguió a Tchaikovsky con el grado honorario de Doctor en Música. Otros compositores fueron también honrados: Camille Saint-Saëns, Max Bruch y Arrigo Boito; Edvard Grieg estaba invitado también pero no pudo venir a causa de problemas de salud. En Cambridge, Tchaikovsky dirigió el estreno en Gran Bretaña de su poema sinfónico Francesca da Rimini. Más tarde escribió que la audiencia recibió la obra con tanto entusiasmo que eclipsó completamente a la música de Saint-Saëns que estaba en el mismo programa. La partitura de Francesca da Rimini esta dedicada a su antiguo alumno Serguei Taneiev y su interpretación dura unos 25 minutos.

La obra comienza con una larga introducción lenta, casi coral, que describe el paisaje desolado del Infierno y más particularmente el segundo círculo.
De repente, el viento (cuerda y viento madera) comienza a levantarse y soplar: Dante ha llegado al recinto donde están condenadas "las sombras carnales que han subordinado la razón a los placeres de los sentidos" cuyo castigo eterno es ser aspirados sin cesar por tornados demoníacos que les proyectan violentamente contra las paredes del recinto.
De repente, un furioso tornado (con escalofriantes fanfarrias del viento metal sostenidas por el resto de la orquesta) se desencadena cerca de Dante, que percibe a través de la multitud culpable y el viento desencadenado a Francesca y su amante Paolo. Les invita a acercarse para que ella cuente sus desgracias. La tempestad se calma poco a poco y Francesca narra su amor "culpable": casada con un hombre brutal, busca el consuelo cerca de su amigo querido. Pero su marido acude en el momento en que éste la abrazaba. Loco de cólera, asesina a la infiel y a su amante, que por haber hecho fracasar al matrimonio, fueron condenados a este terrible castigo. Este pasaje es descrito mediante largas melodías líricas y una delicada orquestación, interrumpidas por el golpe fatal del puñal.
La tempestad se levanta de nuevo y aspira a los dos amantes malditos con una violencia recrudecida. Dante, aplastado por la pena y por el huracán que alcanza una fuerza infernal inusitada, se desvanece "E caddi come corpo morto cade", mientras que Francesca y Paolo son de nuevo arrastrados hacia su suplicio eterno en una rabiosa coda de una ferocidad terrible.

Escuchamos la versión de Charles Dutoit dirigiendo a la Orquesta Sinfónica de Montreal en una grabación de 1990.


2 comentarios:

  1. Hi Francesc I was very interested to read that Tchaikovsky conducted this at its first performance in Cambridge; I love the fabulous orchestration of this. I am on my own at home tonight; Anna has an audition tomorrow morning at Birmingham Conservatoire so Karen has gone with her. Anna's borrowing one of their harps so staying overnight so she can have time to familiarise herself with their harps. Hope you and Sonia are well.

    ResponderEliminar
  2. Hola Jerry. Qué bueno verte por aquí de nuevo tras tanto tiempo. Gracias por tu comentario y espero que todos estéis bien. Nosotros estamos bien y esperando con ganas la Navidad. Hemos visto a Anna en Facebook desarrollando poco a poco su carrera con el arpa. Warm greetings for you all. Guardo las felicitaciones de Navidad para una entrada posterior, seguramente con música de Bach.

    ResponderEliminar